• 1650阅读
  • 3回复

玩味文字--《施氏食狮史》 [复制链接]

上一主题 下一主题
离线上古时代
 
发帖
25
只看楼主 倒序阅读 使用道具 楼主  发表于: 2007-06-12
玩味文字--《施氏食狮史》
9%|!+!j  
上古时代
9%|!+!j  
作品背景: 9%|!+!j  
    50年代初期,有人提议取消汉字,全部换之以拼音来取代,以解除小学生因为要识数千汉字而遭受的痛苦。语言学大师赵元任老先生知道后不以为然,戏写一文《施氏食狮史》。    9%|!+!j  
    《施氏食狮史》是一篇设限文章。全文共九十二字(连标题九十七字),每字的普通话发音都是shi。这篇文言作品在阅读时并不会有什么问题,但当用拼音朗读本文时,问题便出现了,你的听众是无论如何也听不懂你到底在念些什么的!这也是因为中国古文同音字多的缘故。 9%|!+!j  
    赵元任希望通过这篇文字,印证把汉字拉丁化是何等的荒谬。 9%|!+!j  
    据称,本文为汉语中最难读的一篇,如你要尝试,请先备清水一杯、小棍一把,以免舌齿受伤。只用一个发音来叙述一件事,除了中文,怕是再无其他语言能做到了。 9%|!+!j  
9%|!+!j  
《施氏食狮史》原文: 9%|!+!j  
    石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
9%|!+!j  
9%|!+!j  
《施氏食狮史》白话文译文: 9%|!+!j  
    石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。 十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。试试解释这件事吧。
 
9%|!+!j  
[img]http://old.photo.qq.com/?file=637B2D12D087C875D254A135401539B320ABE63C2F99749B0151AD6F023AC2A3[img]
离线蓝蝴蝶
发帖
716
只看该作者 1楼 发表于: 2007-06-12
结棍啊!不过谁说的要取消汉字啊!!
离线dawenwei
发帖
881
只看该作者 2楼 发表于: 2007-06-12
说服力强
dww
离线神之左手
发帖
3242
只看该作者 3楼 发表于: 2007-06-12
        晕了,我读了一遍,老婆小孩都以为我舌头坏了.KAO
快速回复
限100 字节
 
上一个 下一个